Despite my seeming eternity in content work, there are many, many words that I do not know. English seems to be full of the things! But this is not a problem, as I keep dictionaries around me at all times, and can look up words as they present themselves.
And, more to the point, I actually do this.
While reading the first 62 pages of Tutankhamun and the Golden Age of the Pharaohs, here are the words I came across – and what they mean:
- uraeus – a sacred asp on rulers’ headdress, symbols of sovereignty;
- asp – cobra? a kind of snake, in any event, with a huge-big head. Naja haje in Egypt;
- corselet – armor covering the trunk of the body;
- sedge – a rushlike or grasslike plant that grows in wet places;
- steatite – soapstone;
- votive – item involved in making a vow;
- epagomenal days – the days tacked on to a year to make it match the calender year to the actual time it takes the earth go around the sun;
- galena – bluish gray cubic mining material, a principal ore of lead. Pretty, with a blue/gray metallic luster.
Figuring these out was a great deal of fun.